(Courtesy of etymonline.com)
mid-14c., “deliverance from sin,” from Old French redemcion (12c.) and directly from Latin redemptionem (nominative redemptio) “a buying back, releasing, ransoming” (also “bribery”), noun of action from past participle stem of redimere “to redeem, buy back,” from red- “back” (see re-) + emere “to take, buy, gain, procure” (from PIE root *em- “to take, distribute”). The -d- is from the Old Latin habit of using red- as the form of re- before vowels. In the Mercian hymns, Latin redemptionem is glossed by Old English alesnisse.
early 15c., “buy back, ransom,” also in a theological sense, “deliver from sin and spiritual death,” from Old French redimer “buy back,” from Latin redimere “to redeem, buy back,” from red- “back” (see re-) + emere “to take, buy, gain, procure” (from PIE root *em- “to take, distribute”). In Middle English Latin redimere sometimes was translated as againbuy. Meaning “make amends for” is from 1520s. Sense of “make good” (a promise, obligation, etc.) is from 1840. Related: Redeemed; redeeming.
Redemption is not saving a soul that has already been saved. To redeem your soul (redemption), is to about “gaining back” your true self, your inner being (soul, chaos) by way of transforming and transcending your specific human condition. The words “redeem, redemption, renew” are code words for the science of alchemy.
Melanated woman/man beings have been have roamed the earth since time immoral and have mastered/”redeemed” humanity a million times over. So why are still here in this material realm?
That’s an honest question.
I mean, we’ve stuck around so long know we’ve been reduced to the role of the “Magical Negro” that made Morgan Freeman so famous in the first place. Are we really still here to assist the melanated-deficient or to be more PC, “melanated- adjacent”?
That’s another legitimate honest question. I wonder….:-)
Keep asking questions,
The Melanin Man